Шерше ля фам… Селяві… Мерсі боку…
Навіть пересічні громадяни, не вельми обізнані в тонкощах французької мови, охоче вживають ці вислови. Французька мова в`їлась в наш побутовий лексикон настільки, що ми не помічаємо, що багато загальновживаних слів мають іншомовне походження: фуршет (виделка), паркур (шлях), дежавю (вже бачене), пенсне (щипати за ніс), еклер (спалах), одеколон (вода з Кьольну), партер (на землі) тощо.
На уроках та студійних заняттях ми з учнями встановлюємо міжмовні зв`язки французької з українською, російською та англійською.
Для успішної комунікації важлива мовна здогадка, формуванню якої сприяють лексичні ігри.
Дітям дуже подобається французька гра «буриме» (з франц. – римовані кінчики), що набула популярності у Срібну Добу російської поезії та полягає у написанні віршів на задані рими.
Ось один з прикладів дитячої творчості (рими: Афіни – неодмінно – школа – довкола):
Хочемо, щоб всі довкола
Зрозуміли неодмінно,
Що для нас найкраща школа –
Це «Афіни».